Keine exakte Übersetzung gefunden für نفقة مقطوعة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نفقة مقطوعة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Capítulo I.D - Opción de la suma fija para el viaje
    الفصل الأول - دال: خيار تعويض نفقات السفر بمبلغ مقطوع
  • Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que todavía no lo hayan hecho, a saber la Organización Mundial de la Salud (OMS), la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), deberían ampliar la opción de la suma fija a los viajes para visitar a la familia y a los viajes relacionados con el subsidio de educación.
    ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم توسع نطاق خيار تعويض نفقات السفر بمبلغ مقطوع ليشمل السفر لزيارة الأسرة والسفر لغرض الدراسة، وهي منظمة الصحة العالمية، والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، أن يفعلوا ذلك.
  • El UNICEF no está de acuerdo con la recomendación del informe de dejar sin efecto las disposiciones vigentes que requieren la presentación de una prueba del viaje con arreglo a la opción de la suma fija y utilizar en su lugar la autocertificación de los viajeros, junto con un proceso de auditoría adecuado, por considerar que la aplicación de esta recomendación no permitiría conciliar las cuentas y las prestaciones.
    وفيما يتعلق بالتوصية الواردة في التقرير الداعية إلى وقف العمل بالأحكام التي تشترط على الموظفين الذين يختارون تقاضي مبالغ مقطوعة لقاء نفقات سفرهم أن يقدموا مستندات معيَّنة تثبت سفرهم، على أن يطلب منهم بدلا من ذلك تقديم إقرار ببيانات السفر، تصحبه عملية وافية لمراجعة الحسابات، لا تؤيد اليونيسيف هذه التوصية وترى أن تنفيذها سيستحيل معه التوفيق بين الحسابات والاستحقاقات.
  • Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que todavía no lo hayan hecho, a saber, las Naciones Unidas, la Unión Postal Universal (UPU), la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI), la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización Marítima Internacional (OMI), la Organización Mundial de la Salud (OMS), la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) y la Organización Meteorológica Mundial (OMM), deberían dejar sin efecto las disposiciones existentes que requieren la presentación de una prueba del viaje con arreglo a la opción de la suma fija, de conformidad con la recomendación del Grupo de Trabajo de Alto Nivel y Composición Abierta sobre el Fortalecimiento del Sistema de las Naciones Unidas, medida 25 a).
    ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التالية: الأمم المتحدة، والاتحاد البريدي العالمي، ومنظمة الطيران المدني الدولي، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومنظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، التي لم تصدر بعد تعليمات بوقف العمل بالأحكام المعمول بها حاليا التي تشترط على الموظفين الذين يختارون تقاضي مبالغ مقطوعة لقاء نفقات سفرهم أن يقدموا مستندات معيَّنة تثبت سفرهم، أن يُصدِروا تعليمات بوقف العمل بهذه الأحكام، تمشيا مع توصيات الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز الأمم المتحدة، الإجراء 25(أ).